Спасибо, что вы воспользовались сервисом translated.kz!

Дорогие переводчики, агентства переводов и редакторы, мы создали этот ресурс,
чтобы вас без труда могли находить прямые заказчики со всего мира!

Заполните анкету так, чтобы привлечь заказчиков.

  1. Заполняя анкету, постарайтесь дать о себе исчерпывающую информацию, чтобы помочь заказчику сделать выбор в вашу пользу. Клиенту очень важно понимать, какой специализацией вы владеете, а также ваше конкурентное преимущество (поле "Ваше ключевое преимущество"). 
  2. Указывайте производительность труда (например, сколько страниц в день вы можете перевести), чтобы заказчик мог понимать, нужно ли делить объем между несколькими переводчиками. 
  3. Укажите, какими компьютерными программами вы владеете.   
  4. Если вы можете предоставить клиентам дополнительный сервис (например, встретить в аэропорту, работать как гид-переводчик), укажите это.
  5. Заказчики связываются с вами напрямую, не через сайт, поэтому оставляйте свои контактные данные, по которым вы обычно доступны, чтобы с вами было легко связаться. Если у вас есть блог или персональная страничка переводчика, можете предоставить ссылки на них. 
  6. Описывая ваши дополнительные возможности, пишите четко, ясно и по делу. Длинные и абстрактные описания могут утомить клиента. 
  7. Продублируйте свою анкету на английском языке, это привлечет к вам иностранных заказчиков. К тому же, объявления имеющие английскую версию имеют преимущества при поисковой выдаче (они занимают топовые позиции по сравнению с анкетами, заполненными только на русском). 
  8. Загружайте фото в хорошем качестве, это повышает доверие заказчиков.

Следуйте данным рекомендациям, чтобы стать успешным переводчиком.

  • Чтобы спрос на ваши услуги был стабильным, нужно хорошо овладеть одной или несколькими специализациями. Одного знания иностранного языка недостаточно для того, чтобы стать хорошим переводчиком. Необходимо определиться с областью, которую вы готовы исследовать, так как вам придется много читать по выбранной теме. Чтобы ваш бизнес приносил вам хороший доход, убедитесь, что в данной области есть хороший спрос и она хорошо оплачивается.  
  • Постоянно совершенствуйте навыки письма на родном языке. Письменный переводчик должен уметь корректно излагать свои мысли и обладать абсолютной грамотностью. Если вы не уверены, что сможете писать на иностранном языке на том уровне, на котором читает ваша аудитория (носители языка), то нужно переводить только на родной язык. 

  • Совершенствуйте навыки чтения и понимания на родном языке, чтобы обеспечить абсолютно точное понимание исходного текста для перевода.  

  • Профессиональный переводчик должен иметь хорошие навыки работы с инструментами для переводчиков и другими компьютерными программами. Постоянно совершенствуйте эти навыки и повышайте скорость печати, чтобы быть эффективнее. 

  • Изучайте культуру стран, на языки которых вы осуществляете переводы. Клиенту нужен не просто переводчик, а человек, способный различать культурные аспекты и разбираться в тонкостях перевода. 
  • Будьте готовы погружаться в новые тематики. Чтобы обеспечить лучший перевод, необходимы хорошие знания о предмете перевода. Лучше заранее ознакомиться с продуктом или услугой компании клиента, чтобы избежать ошибок.  
  • Соблюдайте дедлайны. Делайте больше, чем от вас ожидают. Выполняйте свою работу безупречно и налаживайте долгосрочные отношения.

Как обезопасить себя от недобросовестных заказчиков.

  1. Попробуйте договориться о предоплате. Но помните о том, что заказчик также не уверен в степени ответственности переводчика на 100%, ведь он сталкивается с вами впервые. Если проект небольшого объема, то вы можете выполнить его без предоплаты. Постарайтесь выполнить проект безукоризненно. Таким образом вы сформируете кредит доверия у заказчика и, когда он поручит вам более серьезные заказы, вы решите, работать по предоплате или продолжать сотрудничество на доверительной основе. 
  2. Если вы работаете переводчиком-фрилансером на постоянной основе, то лучше оформить ИП. Статус юридического лица защитит ваши интересы и позволит многим компаниям сотрудничать с вами на основании договора. 
  3. Наводите справки о заказчиках, читайте отзывы на переводческих платформах, форумах, поспрашивайте своих коллег. Имена многих недобросовестных заказчиков также можно найти в интернете.​

Разместить анкету на translated.kz выгодно вам, если:

  1. Вам нужно расширить базу ценных клиентов и получать больше прямых заказов.
  2. У вас нет времени развивать страничку о своих услугах в интернете, заниматься её продвижением и обеспечением ей топовых позиций в поисковой выдаче.
  3. Вы хотите начать работать как индивидуальный предприниматель и вам нужна соответствующая площадка, где вы можете заявить о себе. 
  4. Вы ищете дополнительный источник заработка, будучи специалистом в неязыковой области с хорошим владением иностранным языком. 
  5. Вы хотите работать гидом, встречать иностранных гостей в аэропроту, при этом владеете хорошими разговорными навыками на иностранном языке и отлично знаете свой город.  
  6. Вы хотите подрабатывать, помогая клиентам заполнять визовые документы, имея опыт получения виз в разные страны. 
  7. Вы хотите работать волонтером в крупных международных мероприятиях. (Укажите: «Хочу быть волонтером» в разделе «Ваше конкурентное преимущество»).
  8. У вас есть мечта. Например, вы хотите поучаствовать в съемках иностранного фильма – напишите об этом, возможно кто-то ищет переводчика-ассистента для съемок в вашей стране. Или у вас есть опыт работы на радио или телевидении и вы бы хотели участвовать в озвучке картины. Или поучаствовать в переводе литературного произведения на ваш язык. Пишите, возможно кто-то ищет именно вас. Оставьте пару слов о своих увлечениях, это ваша уникальность, которая может принести вам пользу. 

Знание иностранных языков открывает перед вами огромные возможности. Включите свое воображение и вы увидите множество способов оставаться на связи с миром и иметь постоянный источник дохода. Позвольте заказчикам вас найти. 

С наилучшими пожеланиями! Команда translated.kz 

Мы всегда открыты вашим отзывам и пожеланиям, которые вы можете отправлять по контактным данным, которые вы найдете на странице "Мы на связи"

Вернуться на главную